TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 18:10-13

Konteks

18:10 “Suppose such a man has 1  a violent son who sheds blood and does any of these things 2  mentioned previously 18:11 (though the father did not do any of them). 3  He eats pagan sacrifices on the mountains, 4  defiles his neighbor’s wife, 18:12 oppresses the poor and the needy, 5  commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to 6  idols, performs abominable acts, 18:13 engages in usury and charges interest. Will he live? He will not! Because he has done all these abominable deeds he will certainly die. 7  He will bear the responsibility for his own death. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:10]  1 tn Heb “begets.”

[18:10]  2 tn Heb “and he does, a brother, from one of these.” If “brother” is retained, it may be an adverbial accusative, “against a brother” (i.e., fellow Israelite). But the form is likely dittographic (note the אח [aleph-heth] combination in the following form).

[18:11]  3 tn Heb “and he all of these did not do.” The parenthetical note refers back to the father described in the preceding verses.

[18:11]  4 sn See note on “mountains” in v. 6.

[18:12]  5 sn The poor and needy are often mentioned together in the OT (Deut 24:14; Jer 22:16; Ezek 14:69; Ps 12:6; 35:10; 37:14).

[18:12]  6 tn Heb “lifts up his eyes.”

[18:13]  7 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.

[18:13]  8 tn Heb “his blood will be upon him.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA